Autobahn - Letras Traduzidas

Dando continuidade à já tradicional homenagem do Projeto Autobahn a um dos grandes ícones pop do século, que nos deixou há 27 anos, eis que disponibilizamos novas letras traduzidas de covers dos Beatles por grandes nomes dos 80's. Comecemos com a Clássica Let It Be, produto do penúltimo álbum, homônimo, da banda, que teve a sua versão pela banda Laibach, a qual regravou não só o carro-chefe, mas todo o lançamento de 1969. Já a lisérgica I am the Walrus teve sua versão feita pelo Oingo Boingo, banda californiana famosa pelo hit Stay. Do outro lado do mundo, temos a Yellow Magic Orchestra com o cover de Day Tripper, no qual Ryuchi Sakamoto dá uma nova e genial roupagem à música ao inserir seus inconfundíveis synths. Indo já de encontro a um lado mais New Romantic, Bryan Ferry aumentou a lista de covers de John Lennon ao regravar Jealous Guy. Por fim, Crowded House, famosíssima pela balada Don't Dream It's Over, regravou Rocky Racoon, do decisivo The White Album, trabalho no qual já era visível o individualismo que cada um dos Beatles ia assumindo em suas respectivas e diferentes opções artísticas que iam tomando em suas carreiras.

Por fim, deixamos por aqui registrado o nosso imenso respeito e admiração por toda a produção musical de Lennon, seja ela com os Beatles ou em carreira solo, tão decisiva para toda uma geração musical e para o bom e clássico som oitentista, o qual deve muito aos Fab Four. Fica também o convite, para os que ainda não conhecem, apreciarem os covers da década: creio que terão ótimas descobertas. Enjoy and feel Lennon!

Amanda Osti

Let It Be Deixa Estar

When I find myself in times of trouble,
mother Mary comes to me,
speaking words of wisdom, let it be.
And in my hour of darkness she is standing right in front of me,
speaking words of wisdom, let it be.

Let it be, let it be, let it be, let it be.
Whisper words of wisdom, let it be.

And when the broken hearted people living in the world agree,
there will be an answer, let it be.
For though they may be parted there is still a chance that they will see,
there will be an answer. let it be.

Let it be, let it be, .....
there will be an answer. let it be.

And when the night is cloudy, there is still a light, that shines on me,
shine until tomorrow, let it be.
I wake up to the sound of music, mother Mary comes to me,
speaking words of wisdom, let it be.
Let It Be…

Quando por vezes me encontro em tempos difíceis,
Mãe Mary vem a mim.
Falando palavras de sabedoria: "deixa estar".
E, no momento da minha escuridão, ela está bem em pé na minha frente
Falando palavras de sabedoria: "Deixa estar".

Deixa estar, deixa estar, deixa estar, deixa estar...
Sussurrando palavras de sabedoria, deixa estar.

E quando as pessoas de coração partido no mundo concordarem,
Haverá uma resposta, deixa estar.
Pois embora possam estar separados há ainda uma chance que eles verão
Haverá uma resposta, deixa estar...

Deixa estar, deixa estar...
Haverá uma resposta, deixa estar.

E quando a noite está nublada, há ainda uma luz que brilha em mim,
Brilha até o amanhecer: deixa estar.
Eu acordo ao som da música, mãe Mary vem para mim
Falando palavras de sabedoria, deixa estar.
Deixa estar...

I am the Walrus Eu Sou o Morsa

I am he
As you are he
As you are me
And we are all together

See how they run like pigs from a gun
See how they fly
I'm crying

Sitting on a cornflake
Waiting for the van to come
Corporation tee shirt
Stupid bloody tuesday
Man, you've been a naughty boy
You let your face grow long

I am the eggman
They are the eggmen
I am the walrus
Goo goo g'joob

Mister city policeman sitting
Pretty little Policemen in a row
See how they fly like Lucy in the sky
See how they run
I'm crying (4x)

Yellow matter custard
Dripping from a dead dog's eye
Crab a locker fishwife
Pornographic priestess
Boy, you've been a naughty girl
You let your knickers down

Sitting in an english garden, waiting for the sun
If the sun don't come you get a tan
From standing in the english rain

Expert texperts choking smokers
Don't you think the joker laughts at you?
See how they smile like pigs in a sty
See how they snide
I'm crying

Semolina pilchard
Climbing up the eiffel tower
Elementary penguin
Singin' hare krishna
Man, you should have seen them
Kicking Edgar Allan Poe

I am the eggman
They are the eggmen
I am the walrus

Eu sou ele
Como você é ele
Como você é eu
E nós somos todos juntos

Veja como eles correm como porcos fugindo de uma arma
Veja como eles voam
Eu estou chorando...

Sentado num floco de cereal
Esperando a van chegar
Corporação da camisa de chá,
Estúpida Terça-feira sangrenta.
Cara, você é um menino perverso
Você deixa seu rosto aumentar.

Eu sou o homem-ovo
Eles são os homens-ovo
Eu sou a morsa
goo goo g'joob.

O Sr. Guarda Municipal está sentado
Belos guardinhas em fila.
Veja como eles voam como Lucy no céu
Veja como eles correm
Estou chorando...

Creme amarelado
pingando do olho de um cachorro morto.
Esposa do caçador de caranguejo
Freiras pornográficas
Menino, foi uma garota malvada
Que te deixou assim pra baixo

Sentado num jardim Inglês, esperando pelo sol.
Se o sol não vier, você fica bronzeado
Debaixo de uma chuva inglesa.

Espertos escritores, sufocantes fumantes,
Você não acha que o coringa sorri para você?
Veja como eles sorriem como porcos num chiqueiro,
Veja como eles debocham.
Estou chorando...

Sardinha de semolina
Escalando a Torre Eiffel.
Um pingüim elementar
Cantando Hari Krishna
Cara, você deve os ter visto
Chutando Edgar Allan Poe

Eu sou o homem-ovo
Eles são os homens-ovo
Eu sou a morsa

Day Tripper Viajante do Dia

Got a good reason
For taking the easy way out
Got a good reason
For taking the easy way out now

She was a day tripper
One way ticket yeah!
It took me so long to find out
And I found out

She's a big teaser
She took me half the way there
She's a big teaser
She took me half the way there now

She was a day tripper!...

Tried to please her
She only played one night stands
Tried to please her
She only played one night stands now

She was a day tripper!
Sunday driver yeah
It took me so long to find out
And I found out

Day tripper
Day tripper yeah!

Tive uma boa razão
Para pegar o caminho mais fácil
Tive uma boa razão
Para pegar o caminho mais fácil, agora

Ela era uma viajante do dia
Bilhete só de ida, yeah!
Custou tanto para eu descobrir
e eu descobri

Ela é um grande quebra-cabeça
Ela me levou metade do caminho
Ela é um grande quebra-cabeça
Ela me levou metade do caminho, agora

Ela era uma viajante do dia!...

Tentei satisfazê-la
Ela só resistiu por uma noite
Tentei satisfazê-la
Ela só resistiu por uma noite, agora

Ela era uma viajante do dia!
Chofer de domingo, yeah
Custou tanto para eu descobrir
E eu descobri

Viajante do dia
Viajante do dia, yeah!

Jealous Guy Um Cara Ciumento

I was dreaming of the past
And my heart was beating fast
I began to lose control
I began to lose control

I didn't mean to hurt you
I'm sorry that I made you cry
Oh no, I didn't want to hurt you
I'm just a jealous guy

I was feeling insecure
You might not love me anymore
I was shivering inside
I was shivering inside

I didn't mean to hurt you
I'm sorry that I made you cry
Oh no, I didn't want to hurt you
I'm just a jealous guy…

I was trying to catch your eyes
Thought that you was trying to hide
I was swallowing my pain
I was swallowing my pain

I didn't mean to hurt you…

I'm just a jealous guy…
I'm just a jealous guy…
I'm just a jealous guy.

Eu estava sonhando com o passado,
E meu coração estava batendo rapidamente,
Eu comecei a perder controle...
Eu comecei a perder controle.

Eu não pretendi te machucar,
Eu sinto muito por te fazer chorar,
Eu não quis te machucar,
Eu sou apenas um cara ciumento.

Eu estava me sentindo inseguro,
Você poderia não me amar mais,
Eu estava tremendo por dentro...
Eu estava tremendo por dentro.

Eu não pretendi te machucar,
Eu sinto muito que te fiz chorar,
Oh não, eu não quis te machucar,
Eu sou apenas um cara ciumento...

Eu estava tentando pegar em seus olhos,
Achei que você estava tentando esconder,
Eu estava engolindo minha dor...
Eu estava engolindo minha dor.

Eu não pretendi te machucar...

Eu sou apenas um cara ciumento...
Eu sou apenas um cara ciumento...
Eu sou apenas um cara ciumento.

Rocky Racoon Rocky Racoon

Now somewhere in the black mountain hills of Dakota
There lived a young boy named Rocky Raccoon
And one day his woman ran off with another guy
Hit young Rocky in the eye, Rocky didn't like that
He said "I'm gonna get that boy"
So one day he walked into town
Booked himself a room in the local saloon.

Rocky Raccoon checked into his room
Only to find Gideon's bible
Rocky had come equipped with a gun
To shoot off the legs of his rival

His rival it seems had broken his dreams
By stealing the girl of his fancy.
Her name was Magill and she called herself Lil
But everyone knew her as Nancy.

Now she and her man who called himself Dan
Were in the next room at the hoe down
Rocky burst in and grinning a grin
He said Danny boy this is a showdown
But Daniel was hot, he drew first and shot
And Rocky collapsed in the corner.

Now the doctor came in stinking of gin
And proceeded to lie on the table
He said Rocky you met your match
And Rocky said, Doc it's only a scratch
And I'll be better I'll be better doc as soon as I am able.

Now Rocky Raccoon he fell back in his room
Only to find Gideon's bible
Gideon checked out and he left it no doubt
To help with good Rocky's revival.

Agora, em algum lugar nas montanhas negras da Dakota
Vivia um jovem garoto chamado Rocky Raccoon
E um dia sua mulher fugiu com outro cara
Isso nocauteou nos olhos o jovem Rocky, Rocky não gostou disso
Ele disse "eu vou pegar aquele cara"
Então um dia ele caminhou até à cidade
Fez uma reserva em um ambiente do saloon local.

Rocky Raccoon trancado em seu quarto
Apenas pra encontrar a bíblia de Gideon
Rocky veio equipado com uma arma
Para atirar nas pernas de seu rival

Seu rival parece ter acabado com seus sonhos
Pelo roubo da garota de seus sonhos
O nome dela era Magill, mas ela se chamava de Lil
Mas todos a conheciam como Nancy.

Agora ela e seu namorado conhecido como Dan
Estavam no quarto ao lado no saloon
Rocky arrombou a porta e sorrindo um sorriso
Ele disse "Jovem Danny, é hora de mostrar as cartas"
Mas Daniel estava preparado, e ele sacou primeiro e atirou
E Rocky caiu no canto.

E então o médico entrou fedendo a gin
E procedeu para encostar sobre a mesa
Ele falou que Rocky encontrou seu rival
E Rocky respondeu "Doutor é apenas um arranhão
E eu ficarei melhor, ficarei melhor, doutor, assim que puder"

Então Rocky Raccoon voltou para o seu quarto
Apenas para encontrar a Bíblia de Gideon
Gideon não deixou nenhuma dúvida
Para ajudar na recuperação de Rocky.

Edições anteriores


Mais Letras Traduzidas de Covers dos Beatles

Covers dos Beatles (Siouxsie, Echo, Thompson Twins, Mission)

  1. Siouxsie and the Banshees - Dear Prudence
  2. Echo & the Bunnymen - All You Need is Love
  3. Thompson Twins - Revolution
  4. Bananarama - Help!
  5. The Mission - Tomorrow Never Knows

voltar